Сергей Шнуров: «Русский язык и матерные слова в нем появились задолго до моего осуществления на этом свете»

Москва, «Китайский летчик ДжаоДа». 2004 год, Шнуров и группа «3 Дэбила», период творческих экспериментов Сергея Шнурова Интернет
Лидер группировки «Ленинград» о расширении отечественной словесности.
Поделиться в соцсетях:

В канун Дня русского языка, который, как известно, отмечается во всем мире именно сегодня – 6 июня, мы решили побеседовать с Сергеем Шнуровым.

– Сергей, судя по вашим высказываниям, вы сторонник расширения русского языка. Но как-то всё – лишь за счет употребления матерных слов, за расширение с одного бока, то есть.
– Нет, вы меня не совсем поняли. Ведь понятно, что русский язык и матерные слова в нём появились задолго до моего осуществления на этом свете. Я же за то, чтобы русский язык русским людям использовать в полном его объёме.

– В полном так в полном. И почему бы тогда русским людям не расширять объём родного языка, например, за счет использования богатейшей палитры прекрасных русских слов, чего наблюдаем всё меньше, а не слов грязного свойства?
– Я ведь ничего не предлагаю: ни расширять русский язык, ни сужать. Просто есть инструментарий такой, как то – русский язык. И я предлагаю пользоваться в нём всем: как запятыми, так и наречиями, и деепричастными предложениями… Хотя деепричастные предложения детьми воспринимаются довольно сложно, и они могут ничего не понимать. Им бы попроще. Я – за полный объем большого, великого русского языка.

– Тогда вы и за то, чтобы заменить множество вытесняющих русский язык, и не всем порой у нас понятных иностранных слов на русские?
– Что ж, если так, тогда начните со слова «изба», замените его, оно ведь иностранного происхождения.

– Давайте и начнём, коль сходу другого на ум не приходит.
– Всё, спасибо, до свидания!

КСТАТИ

Происхождение слова «изба» уходит в далекие русские века. Этимология точно не установлена, как сообщат словари. Например, ещё в IX – XII веках так называли на Руси присутственное место, позже – бревенчатый крестьянский дом в деревне. Так что про слова иноязычного происхождения ткнул Шнур «в небо пальцем». Причем, другого примера и не привел.

А ведь мат тоже считают явлением иноязычного происхождения, пришедшим к нам с востока, так что в контексте нашего разговора мат – это и не расширение русского языка, а оскудение, причем за счет заимствований слов низкого происхождения. Когда одним-двумя убогими словами заменяют десятки куда более содержательных, наполненных массой оттенков.

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Добавить комментарий

два + 9 =